Guías prácticas para hispanohablantes
Inglés real explicado desde los errores que más cometemos en español.
Estos artículos convierten ideas clave del libro en guías rápidas, enlazadas con audios y ejemplos para practicar pronunciación, conversación, gramática y vocabulario útil.
Cluster
Pronunciación clara
Sonidos, letras mudas y palabras que un hispanohablante suele leer con reglas españolas.
Pronunciación en inglés para españoles: los errores que más bloquean
Si tu gramática es suficiente pero no te entienden, el problema casi nunca es una regla más: es sonido, ritmo y confianza al imitar.
PronunciaciónCómo pronunciar palabras con OUGH: though, through, tough y más
La ortografía inglesa no siempre avisa. OUGH puede sonar de formas muy distintas, así que estas palabras se aprenden mejor por familias y con audio.
PronunciaciónCómo ligar palabras en inglés: gonna, wanna, gotta, lemme y más
El inglés real no suena como palabras separadas en fila. Si no practicas las uniones, entenderás menos y sonarás más rígido.
PronunciaciónEl sonido TH en inglés: cómo pronunciarlo sin convertirlo en D, T o Z
El TH no es una D española, ni una T, ni una Z. La diferencia está en la posición de la lengua y en si el sonido vibra o no.
PronunciaciónVocales en inglés que confunden a los españoles: bit, book, love y moon
El inglés tiene cinco letras vocales, pero muchos más sonidos. Por eso leer con vocales españolas puede cambiar una palabra por otra.
PronunciaciónLetras mudas en inglés: walk, talk, would, should, bomb y comb
En inglés no todo lo que se escribe se pronuncia. Memorizar unas pocas familias evita muchos errores muy visibles.
Cluster
Conversación natural
Respuestas, muletillas y expresiones que aparecen en conversaciones reales.
Qué responder a How are you sin sonar como un workbook
La respuesta correcta depende de contexto, país y relación. No necesitas una frase perfecta; necesitas varias respuestas naturales.
ConversaciónCómo decir de nada en inglés: you’re welcome, no problem, anytime y más
You’re welcome es correcto, pero no es la única respuesta. En inglés real eliges según cercanía, contexto y nivel de formalidad.
ConversaciónSure en inglés: sí, claro, de nada o sarcasmo según el tono
Sure parece una palabra pequeña, pero cambia mucho según el contexto y la entonación. Ahí está la parte importante.
ConversaciónI mean en inglés: cómo usar esta muletilla sin sonar raro
I mean no siempre se traduce palabra por palabra. En conversación sirve para aclarar, enfatizar, ganar tiempo o suavizar lo que vas a decir.
Cluster
Gramática real
Reglas útiles explicadas desde el uso diario, no desde frases artificiales de workbook.
Make vs do: cuándo usar cada verbo si los dos significan hacer
En español decimos hacer para casi todo. En inglés, make y do dividen ese territorio, y la diferencia se aprende mejor con patrones.
Gramática realSome vs any: cuándo usar cada uno en preguntas, negaciones y afirmaciones
La regla del workbook ayuda, pero se queda corta. Some y any dependen de si esperas un sí, si niegas algo o si quieres decir cualquier.
Cluster
Preposiciones
Guías para dejar de traducir palabra por palabra y elegir la preposición por contexto.
In, on, at en inglés: usos y ejemplos para hispanohablantes
In, on y at son difíciles porque las tres pueden traducirse como en. La salida es dejar de traducir y pensar en espacio, superficie o punto concreto.
PreposicionesTo, for, by, from y with: preposiciones inglesas sin traducir palabra por palabra
Después de in, on y at, estas cinco preposiciones aparecen constantemente. Conviene aprenderlas por función, no por traducción aislada.
Cluster
Vocabulario y falsos amigos
Palabras que parecen fáciles, pero cambian mucho por matiz, uso o traducción falsa.
Actual vs actually: el falso amigo que cambia tus frases en inglés
Actual y actually parecen transparentes desde español, pero esa confianza es justo el problema. Son dos palabras útiles si las separas de actualmente.
VocabularioFun vs funny: la diferencia entre divertido, gracioso y raro
Fun y funny no son intercambiables. Una fiesta puede ser fun; un chiste puede ser funny; una situación extraña también puede ser funny.
VocabularioSufijos -ish y -wise: cómo sonar más natural en inglés hablado
-ish y -wise condensan mucha información en pocas letras. Son útiles en conversación, pero conviene saber cuándo suenan informales.